 |
Frequently Asked
Questions
| Frequently
Asked Question Topics |
| 1. |
 |
Where
did the movie play in theaters in North America? Was the theatrical
release a success? |
The Escaflowne movie
started a limited theatrical release in the US and Canada on January
25, 2002, with a rating of PG-13. The theatrical showings were in the
English language, except in Portland, Cleveland, and Boston, where the
Japanese-language, English-subtitled print that was created for the
anime convention circuit was shown. The movie played approximately one
week at each location.
In the first week
and a half of its release, Bandai reported that the film grossed $80,000
despite playing on only five screens at a time. Though the movie's
release was too small to earn it blockbuster status, Bandai has stated
that they are very pleased with how well the film performed, especially
considering that it had heavy competition from the simultaneous release
of the anime movie Metropolis.
| Cities
Where the Escaflowne Movie Was Shown |
| Boston |
Chicago |
 |
| Cleveland |
Dallas |
 |
| Honolulu |
Houston |
 |
| Las
Angeles |
Las
Vegas |
 |
| New
York |
Pasadena |
 |
| Phoenix |
Portland |
 |
| Sacramento |
San
Diego |
 |
| San
Francisco |
Seattle |
 |
| Vancouver |
Washington
DC |
 |
<<
back to top
| 2. |
 |
Where
can I purchase A Girl in Gaia on DVD and VHS? What extras are
on the DVD? |
The retail release
of A Girl in Gaia on North American DVD occurred on July 23,
2002. There are two different releases available to buy a standard
edition and a limited edition. Details for each edition are below, as
well as links to order the discs online.
Bandai Entertainment
has not released the Escaflowne movie on VHS in North America,
and never will. It is no longer profitable for companies to produce
anime on VHS, since the vast majority of buyers have upgraded to the
DVD standard. If you have not yet upgraded to DVD, you should probably
consider doing so. Like it or not, VHS is a dying medium.
Please beware of
Escaflowne movie bootlegs!
| Standard
Edition DVD |
MSRP
$29.98
|
- Running
Time: 110 minutes
- 1.85:1
Anamorphic Widescreen
- Japanese
Language DD 5.1
- Japanese
Language DTS 5.1
- English
Language DD 5.1
- English
Subtitles
- Overlapping
Realtime Storyboards
- Isolated
Score Audio Track
|
 |
 |
| Ultimate
Edition DVD |
MSRP
$54.98
|
- Running
Time: 300 minutes
- 1.85:1
Anamorphic Widescreen
- Japanese
Language DD 5.1
- Japanese
Language DTS 5.1
- English
Language DD 5.1
- English
Subtitles
- Overlapping
Realtime Storyboards
- Isolated
Score Audio Track
- Theatrical
Movie Trailers
- Production
Art Gallery
- Staff and
Cast Interviews
- Escaflowne
Premiere Event Interviews
- Exclusive
Musical Performance by Maaya Sakamoto
- Anime Expo
Premiere Footage
- The Making
of the Escaflowne Theatrical Poster Gallery
- Original
Escaflowne: The Movie CD Soundtrack
- Collector's
Box with 3 Separate Amaray Cases Inside
(for the feature, for the bonuses, and for the soundtrack)
- Special
Collector's Booklet
|
 |
 |
<<
back to top
| 3. |
 |
My
A Girl in Gaia DVD malfunctions halfway through the movie.
What should I do? |
A small number of
the Standard and Ultimate Editions released in North America were defective.
Bandai isolated the problem and set up an exchange program within 24
hours of the release of the film. The official press release regarding
the defective discs is posted in its entirety below.
Bandai Entertainment
would like to thank everyone who has supported the Escaflowne Movie.
We take our products very seriously, and once discovered there was
a problem, we began investigating to determine the cause.
The number
of discs affected is less that 5% of the total number that we have
manufactured and shipped. After extensive investigation and testing,
we have discovered that the defect is a replication error involving
a stamper with a corrupt encryption key. Since this key is corrupted,
the player cannot decode the video and the result is the pixelization
that has been described.
This is a manufacturing
error, and thus did not become apparent until after some of the product
was shipped. Encryption keys are not checked by testing equipment
because they are not part of the actual disc image.
Since several
stampers were used in the production of the Escaflowne movie discs
and only one stamper was affected, this error is contained in only
one batch number; the total number of discs produced from this batch
is relatively small. Bandai Entertainment will be providing replacement
discs to consumers at no cost.
If you turn
the disc over, there will be a number molded into the plastic ring
in the center of the disc. The defective batch all starts with the
prefix C03. [Note: Since this press release was made public,
it has been discovered that some C02 prefixes are also defective.
Most C02 prefix discs are OK, however.]
If you have
purchased the Escaflowne Movie and have one of these discs, please
contact our customer support specialists at support@bandai-ent.com.
They will issue you an RMF number and will provide you with a replacement
disc. Please do not return the product to the store.
We appreciate
your understanding and thank you for your continued support. Bandai
Entertainment is dedicated to releasing the best product possible.
<<
back to top
| 4. |
 |
When
will the movie be released in the UK, France, Germany, Spain, Mexico...? |
The movie has already
been given a theatrical and DVD release in Japan, Korea, Canada, and
the United States. It has been shown at film festivals and anime conventions
in the UK and France, but no concrete plans for DVD releases in those
countries have been announced.
No other international
release information is currently available. When and if any announcements
are made, the information will be posted here.
<<
back to top
| 5. |
 |
I
haven't seen the movie yet and I just have to know do
Hitomi and Van kiss? |
No. They do not.
I know that for some of you this answer will not be satisfactory
you will want to know why they do not kiss. The creators have
not commented on their reasoning, so there is no definitive answer I
can give you. All I can do is speculate.
I am of the opinion
that kissing was avoided for two reasons:
- To keep the focus
of the romance between Van and Hitomi on the emotional level. Van
and Hitomi come together because they realize they are kindred souls,
not because they want to roll in the hay like weasels in heat. Since
kissing is usually associated with physical love rather than emotional,
it would have been both unnecessary and misleading to have the two
snogging onscreen.
- To avoid any
appearance of cheesiness. Smooching is a technique best used in moderation
if a director wants to avoid making his film look like a made-for-television
romance. A good movie does not have to rely on such displays in order
to depict a close relationship instead the feelings of the
characters are made clear through looks, words, and deeds.
<<
back to top
| 6. |
 |
Which
TV series characters appear in the movie? Which are left out? What
new characters are in the movie? |
Characters that
appear in both the TV series and the film are listed below in alphabetical
order.
Allen
Chesta
Dalet
Dilandau
Dryden
Eriya
Folken |
Gaddes
Gaoh
Gatti
Guimel
Hitomi
Jajuka
Katz |
Kio
Merle
Migel
Millerna
Mole Man
Naria
Oruto |
Pyle
Reeden
Ruhm
Teo
Van
Varie
Yukari |
Amano, Celena, Chid,
Eries, and the Dragonslayer Biore (also known as Viole) do not
appear.
Balgus and Dornkirk
may appear in the movie universe. On the Escaflowne
Prologue 1: Earth CD, the character of Orm is voiced by none
other than Masato Yamauchi, the same man who played the role of Dornkirk
in the original Escaflowne television series. Some would say that this
means Orm is the movie version of Dornkirk. Similarly, the film version
of Van's father is voiced by Tesshou Genda, who played Balgus in the
TV series. Many viewers have noted that Van's beheaded father also looks
an awful lot like Balgus. Hmm. Was Gaoh replaced by Balgus? The credits
and character designs are of little help the figure is labeled
"Van's Father" on the design sheets and "Dragon King"
in the movie credits. Draw your own conclusions.
The most notable
new characters in the film are Sora, the Dragonslayer Ryuon, and Some
General. OK, maybe Some General isn't so notable, but he's worth mentioning
just because of his hilarious name!
<<
back to top
| 7. |
 |
Is
the name of the Escaflowne world supposed to be spelled Gaea or Gaia? |
Either spelling
is acceptable. I use Gaia throughout this site because that is
how the original English-language promotional material spelled the name.
The first official subtitle script, used in the theatrical print created
for showing on the anime convention circuit back in 2000, also spelled
the name that way. Since 2000, Bandai has changed its mind and decided
to market the film with the spelling Gaea. However, I'm not changing
the site to reflect this since Gaia is an equally correct romanization.
If you're wondering
how it's possible for a word to be correctly spelled two different ways,
read the next question for an explanation!
<<
back to top
| 8. |
 |
The
characters' names are spelled differently on other web sites and/or
on the character design sketches and/or in the movie subtitles. Which
spellings are correct? |
Romanizing Japanese
names and phrases is not an exact science. In many cases, especially
those involving Ls, Rs, Bs, and Vs, the name can be written in widely
different manners for example, Balgus is sometimes written Vargus,
and Biore is also known as Viole. These names look very dissimilar to
those who speak English, but they sound the same when pronounced by
a Japanese person. Because of the discrepancies involved between the
two languages, it is impossible to proclaim any one spelling as the
exclusively correct version. Technically speaking, the only exclusively
correct spellings are the names as written in the original Japanese
kana a form of writing that most English speakers cannot read
at all.
The official Bandai
subtitles, contrary to popular belief, do not provide a single correct
form for fans to follow. They are inconsistent for instance,
it's Yspano in one episode and Ispano in the next. The B/V sound is
determined to be V in one case Van and B in the next
Balgus. And so on and so on.
The romanized material
from Japan is equally contradictory. There, Dryden is sometimes written
as Doraiden, Millerna is occasionally spelled Miraana, and Sora is often
referred to as Sola or Solla. I even own a Japanese book in which Van
Fanel is called Barn Farnel.
If it impossible
to proclaim a single correct spelling, and both the Japanese and English
material is inconsistent, what is a fan to do? I have chosen to use
the spellings that are most frequently used on the official Japanese
material, thus making them as close to the original source as possible.
Please note that there are still Japanese sources that offer different
spellings, but the ones used here are the ones most commonly seen.
<<
back to top
| 9. |
 |
Doesn't
Tsubasa no Kami mean God of Wings? Why do I keep seeing
it translated as Goddess of Wings? |
The Japanese word
kami can be used as a gender-neutral term as well as a masculine
one. The Gaian legend of the Tsubasa no Kami was formed before
the people knew if their savior would be male or female, so naturally
they used a neutral term. The phrase was not altered after discovering
that their hero was female since technically the phrase still fit. When
translating the film into English, however, the word "goddess"
rather than "god" is usually chosen, because it sounds a bit
unnatural in English for a female to be referred to as a god.
<<
back to top
| 10. |
 |
Who
is it that the young Hitomi sees in her vision at the train station?
Is it Van or is it Folken? |
It's Folken. Both
Hitomi and Folken are a number of years younger in that scene than they
are in the rest of the movie. What Hitomi is seeing is a vision of Folken
as he is at that moment, because their souls are connected across the
worlds. Remember that it is Hitomi's connection to Folken that brings
her to Gaia. Both of them have the same attitude toward the world, the
same depression, and the same tendency to reject others. It's only after
she meets Van that Hitomi changes, thereby breaking her emotional connection
to Folken and transferring it to Van.
When Hitomi first
meets Van, she has a flashback of the train station vision because the
two figures look so similar. Van is at that point the same age as Folken
was when Hitomi saw him at the train station. She recognizes at that
moment that her vision all those years ago was of someone from Gaia
but her vision was not of Van.
Please Note:
The labeling of the flashback figure in the North American limited edition
DVD's character sketch gallery is incorrect. The DVD labels the
mysterious figure as Van despite the fact that "Folken"
is clearly written on the sketch in the character designer's own handwriting.
Ken Iyadomi, Vice President of Bandai Entertainment, has confirmed that
the DVD label is in error.
<<
back to top
| 11. |
 |
The
series and movie have lame endings! If Hitomi loves Van, why does
she leave him behind and return to Earth? |
For some reason
a lot of fans equate a good ending with a happy ending.
This is an immature way to view a story any story. A perfect,
happy ending would have been inappropriate for Escaflowne. Here's why.
The whole point
of Escaflowne is that you have to love others and be honest with yourself,
despite the fact that it won't always lead to a happy ending.
Thus, tacking a happy ending onto the tale would have insulted the viewers
and ruined the show's entire message.
Moreover, it would
not have been true to the characters if Van and Hitomi had stayed together.
For example, let's look at Hitomi....
- In the TV series,
Hitomi never truly feels part of Gaea, and she does not ever lose
her desire to return home. She has friends, family, and dreams on
Earth that she has to return to, or else she'll lose everything that
has made her who she is. She returns to Gaea the first time she leaves
because she has unfinished business there. Once everything has been
taken care of and her love for Van acknowledged there
is no need to stay. That is, no need unless you count the selfish
desire to stay suction-cupped to Van's rear end. That type of selfishness
goes against Hitomi's nature. Staying to indulge her whims would prove
that Hitomi wasn't who we thought she was, and that her love for Van
wasn't true and mature in the first place. If love and trust depend
on close proximity, then they aren't really love and trust.
- In the movie,
Hitomi doesn't love her life on Earth she wants to disappear.
But her stay in Gaea allows her to rediscover her ability to care
for others and her hopes for the future. If she didn't return home
to use the new lessons she had learned, there would be no purpose
in her having learned them in the first place.
Escaflowne tries
to make the point that true, mature love can endure no matter what may
occur to test it and that it can stay true even if life doesn't
turn out to have a perfect ending. Had Escaflowne been given that perfect
ending, it would have been hypocritical. Have you ever been frustrated
when you hear smart people saying calculus is simple, or talented artists
saying that drawing should be easy for everyone? Had Hitomi and Van
stayed together, Escaflowne's message would have been cheapened in the
same way. The show can't send a message about the strength of love in
the face of hardship if everybody has a happy ending by the closing
credits.
Director Kazuki
Akane has stated that that "perfect" endings are suitable
only for fairy tales. Escaflowne is no fairy tale.
<<
back to top
| 12. |
 |
Who
is the true Wing Goddess Hitomi or Sora? |
That's the million-dollar
question, isn't it?
The characters in
the movie all assume that it is Hitomi, but if you watch the film carefully,
you will find many clues indicating that Sora is the real Wing Goddess.
Note how Sora gives ambiguous answers to Folken's questions about the
Wing Goddess' whereabouts. When he asks if the Wing Goddess is present
in Torushina, she replies yes which is true whether the Tsubasa
no Kami is Hitomi or herself. Earlier in the film, Sora tells Folken
that the Wing Goddess is on Gaia and has made her way to the other dragon,
Van. But her wording leaves it unclear if she is referring to Hitomi,
who has physically appeared in front of Van, or to herself, who is clearly
starting to side with Van and the Abaharaki on a philosophical level.
The proverbial smoking gun is the fact that at the end of the film,
Escaflowne at one point appears to be dissolving and flowing into
Sora.
The evidence in
Prologue 1: Earth and Prologue
2: Gaea, on the other hand, appears to indicate that Hitomi
is in fact the Tsubasa no Kami. In the drama, Sora frequently
refers to Hitomi as the Wing Goddess in no uncertain terms. Either she
is lying outright, or Sora herself honestly believes that the chosen
one is Hitomi. However, some fans have claimed that the radio drama
is not true canon because it was written before film production was
complete. Thus, the argument goes, the drama cannot be used as proof
one way or the other.
At Anime Expo 2003,
Lizzard asked director Kazuki Akane about this issue point-blank.
He responded that the ambiguity about the identity of the Wing Goddess
is intentional, and that he wants fans to draw their own conclusions.
He refused to say who is the real Tsubasa no Kami perhaps
Hitomi, perhaps Sora, perhaps both, perhaps neither. Perhaps there is
no Tsubasa no Kami at all. Akane wants the fans to watch the
film and decide for themselves. And that is as much of an answer as
we shall ever receive.
Please Note:
The English version of the film altered much of the dialogue, since
literal translations would not have matched the characters' lip movements.
For the purposes of analyzing the Tsubasa no Kami controversy,
the original Japanese script is a much more reliable source.
<<
back to top
| 13. |
 |
Why
does Gaia's regular moon have an eye symbol on its surface? And exactly
what is the Mystic Moon? |
Director Kazuki
Akane had this to say about the moon: "The regular moon is only
in the theatrical version, as you know. Gaia represents the earth itself
in a far future, and the moon in the sky may be our moon with the eye
shape comprised of remnants of bases from a past long ago. What we see
as the Mystic Moon may be a past earth whose image is projected in the
sky without really being there anymore."
<<
back to top
| 14. |
 |
The
tarot cards in the gallery are so cool! Where can I buy them? |
These cards are
no longer in print. Even when they were still being produced, they were
sold only in Japan, so don't expect to find them in the back room of
your local toy store.
If you are supremely
lucky, you might find the complete set of cards up for auction on eBay.
On the other hand, you might not.
<<
back to top
| 15. |
 |
Why
didn't Fox Kids finish airing Escaflowne in the US? Will it ever be
shown on another US channel? |
Fox Kids stopped
airing the Escaflowne TV series because they weren't pleased with the
ratings. They still hold the US television rights to the show. Until
they sell these rights, you will not see Escaflowne on another American
TV station. It is possible that Fox Kids will resume showing the series
at a later date, but at present they have not indicated any plans to
do so.
Rumors abound that
the Cartoon Network's Toonami program is trying to buy the rights to
air the Escaflowne TV series, but these rumors are untrue. The rumors
originated with a poorly-edited magazine article in which a Cartoon
Network employee stated that he would like to see Escaflowne on Toonami.
A single employee's personal desires do not equal actual fact.
<<
back to top
| 16. |
 |
Is
there ever going to be a sequel or prequel to the Escaflowne movie?
How about the TV series? |
At present, there
are no announced plans for an Escaflowne sequel or prequel for either
the TV series or the movie. Lizzard does not feel that a
sequel or prequel is likely to be forthcoming. There are two reasons
for this:
- The TV series
and movie were designed to begin and end exactly the way they did,
so there is no more story to tell. If an additional movie or series
were to be made, it would require a new chapter tacked onto the original
story concept. That is something that most figures involved would
prefer not to see. Sequels made solely for the sake making
sequels are often uninspired and weak.
- When the Escaflowne
TV series was first released in Japan in 1996, it was only moderately
successful. The series was much more popular in other countries than
in its native Japan. This is why the movie was a joint collaboration
between companies from three nations Bandai
Visual (Japan), Bandai Entertainment
(USA), and A.F.D.F. (Korea).
Would the companies be willing to collaborate again? Unknown at this
time. Of course, even if they are willing, there is still problem
number one the story is already finished.
<<
back to top
| 17. |
 |
Can
I link to your site? Do you have a banner/button for me to use? |
Has anyone in the
history of the Internet ever turned down a link offer? Of course you
can link to the pages on this site. The only thing you cannot do is
link directly to the downloadable files (such as MP3s, images, videos,
and translation files) from your own web sites. That is called stealing
bandwidth. It's rude. It pisses off Lizzard.
If you wish to have
a graphical link, you may use one of the banners or buttons below. Please
download the images and place them on your own web space. Thanks so
much for the link!


<<
back to top
|
|